Португалия / Ресурсы влияния на международную среду и международные процессы

Португалия имеет ограниченный потенциал воздействия на внешнюю среду.

Португалия является страной-реципиентом (по линии структурных фондов ЕС).

Демографическое влияние страны незначительно: население Португалии составляет 0,16 % от общемирового.

Помимо Португалии, португальский язык используется в качестве официального в Анголе, Бразилии, Восточном Тиморе, Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи.

Доля Португалии в финансировании ООН в 2008 году составила 10 859 515 долларов США, или 0,527 % взносов всех стран-участниц (у США — 22 %).

Квота Португалии в МВФ в 2008 году составила 0,40 % от общей квоты, «вес» при принятии решений — 0,40 % от общего числа голосов (у США эти показатели составили соответственно 17,09 % и 16,79 %).

По данным доклада «Военный баланс 2008», подготовленного Международным институтом стратегических исследований (International Institute of Strategic Studies), численность вооружённых сил Португалии в 2007 году составила 42 910 человек. На вооружении сухопутных войск стояли 224 ОБТ, 353 БТР, свыше 350 артиллерийских систем, 5 фрегатов, 19 истребителей.

Расходы Португалии на оборону ниже среднемировых показателей.


←   Назад  |   Ресурсы влияния на международную среду и международные процессы   |   Вперёд   →



 

Зов высоких широт. Северные экспедиции Ф. Н. Чернышева / В книге рассказывается о жизни и путешествиях на Север выдающегося русского геолога и географа академика Ф. Н.Чернышева — горячего энтузиаста исследования Севера и Заполярья, предпринявшего экспедиции на Урал. Тиманский кряж, Новую Землю, Шпицберген. Велики заслуги Ф. Н.Чернышева в деле организации Зов высоких широт. Северные экспедиции Ф. Н. Чернышева
В книге рассказывается о жизни и путешествиях на Север выдающегося русского ...
Вечная мерзлота почвы в пределах СССР / Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1927 года (издательство «Владивосток»).Вечная мерзлота почвы в пределах СССР
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1927 года ...
Описание западного берега Ютландии / Описание западного берега Ютландии, от Ханстхольмена до входа в реку Эльбу, составленное Цартманом. Перевод с датского А. Храмцова. Санкт-Петербург, Морская типография, 1847 год. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1847 года (издательство «Морск. тип.»).Описание западного берега Ютландии
Описание западного берега Ютландии, от Ханстхольмена до входа в реку Эльбу, ...