Микронезия, Федеративные Штаты / Ресурсы влияния на международную среду и международные процессы

Федеративные Штаты Микронезии практически не располагают потенциалом влияния на международную среду.

Микронезия является страной-реципиентом. Размер международной помощи составил в 2003 году 47,26 % ВНД, или 1056,18 доллара США на душу населения.

Микронезия зависит от импорта энергоносителей.

Население Микронезии составляет 0,0015 % от всего населения мира.

Английский язык имеет статус официального в Микронезии. Общая численность говорящих на английском языке в мире — до 1,8 миллиарда человек. Является родным языком для более 400 миллионов человек. Вместе с тем для Микронезии это является не элементом влияния, а признаком принадлежности к английскому языковому и отчасти культурному ареалу, частью колониального наследия, не придавая дополнительного авторитета, но значительно упрощая взаимодействие с США, играющими важную роль в мировой и региональной политике.

Микронезия участвует в ряде международных организаций, где её влияние минимально.

Общий размер взносов Федеративных Штатов Микронезии в регулярный бюджет ООН в 2012 году определён в размере 25 852 долларов США, или 0,001 % взносов всех стран-участниц (у США — 22 %).

Квота Федеративных Штатов Микронезии в МВФ в 2012 году составляет 0,002 % от совокупного размера квот, «вес» при принятии решений — 0,03 % от общего числа голосов (у США эти показатели составляют соответственно 17,70 % и 16,76 %).

Микронезия не располагает постоянными вооружёнными силами.


←   Назад  |   Ресурсы влияния на международную среду и международные процессы   |   Вперёд   →



 

Киргизские степи и Кокандское ханство в начале XIX века / Киргизские степи и Кокандское ханство в начале XIX столетия. По описанию Хорунжего Н. И. Потанина. Омск, 1896 год. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1896 года (издательство «Омск»).Киргизские степи и Кокандское ханство в начале XIX века
Киргизские степи и Кокандское ханство в начале XIX столетия. По описанию Хорунжего ...
На разных широтах / Нам часто приходится собирать чемо­даны. Таковы уж наши профессии — жур­налиста и океанолога. По возвращении в Москву, порой с раз­ных концов земли, не терпится поделиться друг с другом увиденным и пережитым. Мы мысленно возвращаемся в те края, где нам довелось побывать: на улыбающиеся острова ФиджиНа разных широтах
Нам часто приходится собирать чемо­даны. Таковы уж наши профессии — жур­налиста ...
Статистическая характеристика химизма трахитов / Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1933 года (издательство «Известия академии наук»).Статистическая характеристика химизма трахитов
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1933 года ...