Сан-Томе и Принсипи / Особенности судебной власти

Верховный суд правосудия (Supremo Tribunal de Justica) — высшая судебная инстанция, которая следит за «гармонией юриспруденции» (ст. 109 конституции). Судей Верховного суда назначает Национальная ассамблея, поэтому судебная власть фактически подчиняется исполнительной, но по конституции она является независимой. Ниже действуют два уровня гражданских судов. Ст. 110 конституции предусматривает создание военных судов для воинских преступлений.

Согласно конституции, прокуратура (Ministerio Publico) следит за соблюдением законности, представляет государственный и общественный интерес в судах, поддерживает обвинение. Она организована как иерархическая структура во главе с генеральным прокурором (Procurador Geral da Republica). Последний назначается и смещается президентом по предложению правительства.

В стране нет специального органа конституционного контроля. Вопросы конституционности, возникающие при рассмотрении конкретных судебных дел, решаются Национальной ассамблеей.

В основу судебной системы заложена португальская юридическая система с применением норм обычного права.


←   Назад  |   Особенности судебной власти   |   Вперёд   →



 

В снегах крайнего юга / Книга Анатолия Анатольевича Введенского — подробный дневник о второй советской антарктической экспедиции в 1956–1958 годах. В ней все строго документально, ибо автор с тщательной репортёрской дотошностью фиксировал каждое событие в жизни экспедиции.В снегах крайнего юга
Книга Анатолия Анатольевича Введенского — подробный дневник о второй советской ...
История поверхности Земли / Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1929 года (издательство «Госиздат»).История поверхности Земли
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1929 года ...
Происхождение жизни / Предисловие акад. А. И. Опарина. Перевод с английского Ю. М. Фролова. В книге рассмотрены представления о возможности возникновения жизни на Земле и в других областях Вселенной путём постепенных превращений неживой природы, без вмешательства божественных и других сверхъестественных сил. ПредназначенПроисхождение жизни
Предисловие акад. А. И. Опарина. Перевод с английского Ю. М. Фролова. В книге ...