Швеция / Положение и роль СМИ

Ситуация со свободой СМИ в Швеции — одна из наиболее благополучных в мире. Действующие законы, в первую очередь Акт о свободе печати, гарантируют доступ к любой информации, которая не составляет государственной тайны. Акт о свободе печати подробно определяет права граждан на издание печатной продукции, подчёркивает недопустимость цензуры (ст. 2 гл. 1). Ст. 4 гл.1 гласит, что «свобода печати является основой свободного общества».

Все печатные издания в стране принадлежат частным владельцам, однако государство предоставляет прессе финансовые субсидии независимо от её политической направленности, в том числе оказывает финансовую поддержку изданиям на языках этнических меньшинств. Ведущими изданиями Швеции являются «Афтонбладет» (Aftonbladet), «Дагенс Нюхетер» (Dagens Nyheter), «Экспрессен» (Expressen), «Свенска Дагбладет» (Svenska Dagbladet) и др.

Государственное телевидение представлено группой каналов «СВТ» (SVT) ведущим частным телеканалом является «ТВ-4» [TV4), который начал вещание в 1992 году. Радиовещание осуществляется государственным радио и примерно 100 частными каналами, появившимися в стране с 1993 года.


←   Назад  |   Положение и роль СМИ   |   Вперёд   →



 

Современная Япония. Справочник / Справочник предназначается для широкого круга читателей, интересующихся Японией. В нем содержатся общие сведения о стране и населении, исторический и этнографический очерки, характеристика экономики, политического строя и культуры страны. В приложениях помещены карты, таблицы, документы, хронология Современная Япония. Справочник
Справочник предназначается для широкого круга читателей, интересующихся Японией ...
Драгоценные и цветные камни России / Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1920 года (издательство «Петроград»).Драгоценные и цветные камни России
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1920 года ...
Путешествие в Корсику, на остров Эльбу и в Сардинию / Перевод с французского Екатерины Бурнашевой. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1846 года (издательство «Типография К. Жернакова»).Путешествие в Корсику, на остров Эльбу и в Сардинию
Перевод с французского Екатерины Бурнашевой. Воспроизведено в оригинальной ...